Числа 17

1 И сказал Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ МоисСю:2 `ΠŸΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈ с Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹ΠΌ. Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈ Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ дСрСвянных Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… посохов, ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ посоху ΠΎΡ‚ Π³Π»Π°Π²Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², напиши имя ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ посохС,3 Π° Π½Π° посохС ЛСвия напиши имя Аарона. ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ посоху Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ².4 ПолоТи эти Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ посохи Π² ΡˆΠ°Ρ‚Ρ€Π΅ собрания ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΊΠΎΠ²Ρ‡Π΅Π³ΠΎΠΌ соглашСния. На Ρ‚ΠΎΠΌ мСстС Π― Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡ΡƒΡΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ5 ΠΈ Π²Ρ‹Π±Π΅Ρ€Ρƒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° истинным свящСнником, ΠΈ Π²Ρ‹ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ этого Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ посохС Π½Π°Ρ‡Π½ΡƒΡ‚ расти ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒΡ. Π’Π°ΠΊ Π― ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»ΡŽ Π²Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠΏΠΎΡ‚ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² вас ΠΈ МСня`.6 МоисСй ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» с ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΌ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, ΠΈ Π³Π»Π°Π²Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π΄Π°Π» Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌΡƒ посоху. ВсСго Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ посохов - ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΡ‚ Π³Π»Π°Π²Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π°; ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΆΠ΅ посох ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π» Аарону.7 МоисСй ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ посохи ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Господом Π² ΡˆΠ°Ρ‚Ρ€Π΅ соглашСния.8 На ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ дСнь МоисСй, войдя Π² ΡˆΠ°Ρ‚Ρ‘Ρ€, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ посохС Аарона, посохС сСмьи ЛСвия, выросли ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒΡ, Π½Π° Π½Ρ‘ΠΌ Π΄Π°ΠΆΠ΅ выросли Π²Π΅Ρ‚Π²ΠΈ ΠΈ миндаль.9 МоисСй вынСс всС Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ посохи ΠΈΠ· ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‰Π° ГосподнСго ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΈΡ… ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌΡƒ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ. ВсС посмотрСли Π½Π° посохи, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ взял свой посох ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ.10 И Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ сказал МоисСю: `ПолоТи Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ посох Аарона ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ соглашСниСм. Π­Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ восстаёт Π½Π° МСня, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ прСкратился ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠΏΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² МСня, ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Π― ΠΈΡ… Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ³ΡƒΠ±Π»ΡŽ`.11 МоисСй сдСлал Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»Π΅Π» Π΅ΠΌΡƒ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ.12 Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ сказал МоисСю: `ΠœΡ‹ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΌΡ€Ρ‘ΠΌ! ΠœΡ‹ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π»ΠΈ! ΠœΡ‹ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ‹!13 Всякий, ΠΊΡ‚ΠΎ приблизится ΠΊ святилищу ГосподнСму, ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚! НСуТСли Π½Π°ΠΌ всСм придётся ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ?!`

πŸš€ Π’ Π’Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌ Π±ΠΎΡ‚