Деяния 25

1 Через три дня после того, как Фест стал правителем, он прибыл из Кесарии в Иерусалим.2 Первосвященники и первые люди из иудеев представили ему свои обвинения против Павла и просили его3 в знак милости, отправить Павла в Иерусалим, сами же сговорились убить его по дороге.4 Фест ответил, что Павла держат в Кесарии и что он, правитель, сам скоро отправится туда.5 `Пусть некоторые из ваших предводителей пойдут со мной, - сказал он, - и пусть они обвиняют этого человека, если есть за ним вина`.6 Проведя с ними дней восемь - десять, Фест возвратился в Кесарию и на следующий день, заняв судейское место, велел привести Павла.7 И когда он явился, иудеи, пришедшие из Иерусалима, окружили его и представили против него много серьёзных обвинений, которые они, однако, не могли доказать.8 Павел защищался: `Я не сделал ничего плохого против закона иудеев, храма или кесаря`.9 Но Фест старался угодить иудеям, поэтому он ответил Павлу: `Хочешь пойти в Иерусалим или хочешь, чтобы я судил тебя здесь по этим обвинениям?`10 Павел сказал: `Я стою сейчас перед судом кесаря, где меня и должно судить. Я не сделал ничего дурного иудеям, и ты прекрасно это знаешь.11 Если я не прав и совершил проступок, заслуживающий смерти, я не пытаюсь избежать её. Но если в обвинениях этих людей нет правды, никто не может выдать им меня. Я требую суда кесаря`.12 Поговорив с советом, Фест ответил: `Ты потребовал суда кесаря, к кесарю и отправишься`.13 Через несколько дней в Кесарию прибыли царь Агриппа и Вереника, чтобы приветствовать Феста.14 Так как они пробыли там несколько дней, Фест объяснил царю дело Павла, говоря: `Есть здесь человек, которого Феликс оставил в заключении15 и которого старейшины иудейские и первосвященники обвиняли, когда я был в Иерусалиме, требуя его осуждения.16 Но я сказал им, что у римлян не принято выдавать обвиняемого прежде, чем он встретится лицом к лицу с обвинителями и не получит право защищаться.17 Поэтому, когда эти иудеи прибыли сюда, я, не откладывая, на следующий же день, занял судейское место в трибунале и приказал привести этого человека.18 Когда обвинители встали, они не обвинили его ни в одном из преступлений, о которых я ожидал услышать.19 Напротив, они вели с ним какие-то споры об их религии и о каком-то умершем Иисусе, причём Павел утверждал, что тот жив.20 Не зная, как вести это дело, я спросил, не хочет ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом.21 Но так как Павел потребовал, чтобы его оставили в Кесарии до решения императора, я приказал, чтобы его держали под стражей до тех пор, пока я не смогу отправить его к кесарю`.22 Агриппа сказал Фесту: `Я хотел бы и сам послушать этого человека`. `Завтра ты услышишь его`, - ответил Фест.23 На следующий день, когда Агриппа и Вереника пришли с большой пышностью и вошли в судебную палату вместе с военными трибунами и знатными людьми города, Фест приказал привести Павла.24 Затем Фест сказал: `Царь Агриппа и все присутствующие с нами! Вы видите этого человека, на которого жаловалась вся еврейская община в Иерусалиме и здесь. Они кричали, что он не должен жить;25 но я считаю, что он не совершил ничего заслуживающего смерти, а так как он сам потребовал суда императора, я решил отослать его.26 Но у меня нет ничего определённого, о чём бы я мог написать императору, поэтому я и приказал, чтобы он предстал перед всеми вами, и прежде всего перед тобой, царь Агриппа, чтобы после этого расследования мне было что написать императору,27 ибо мне кажется неразумным посылать узника, не указав предъявленных ему обвинений`.

🚀 В Телеграм бот