Псалми 26

1 Π”Π°Π²ΠΈΠ΄Π°. ΠžΠ±ΡΡ‚Π°Π½ΡŒ Π·Π° мою справу, Господи, Π±ΠΎ я Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ² Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½ΠΎ Ρ–, Π½Π° Господа поклавшись, Π½Π΅ хитався.2 Π’ΠΈΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉ ΠΌΠ΅Π½Π΅, Господи, Π²ΠΈΠ²Ρ–Π΄Π°ΠΉ ΠΌΠ΅Π½Π΅, Π²ΠΈΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉ, Π½Π΅ΠΌΠΎΠ² Π²ΠΎΠ³Π½Π΅ΠΌ, ΠΌΠΎΡ” Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎ ΠΉ ΠΌΠΎΡ” сСрцС.3 Π‘ΠΎ ΠΌΠΈΠ»Ρ–ΡΡ‚ΡŒ твоя ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΎΡ‡ΠΈΠΌΠ° Π² ΠΌΠ΅Π½Π΅ Ρ– я Ρ…ΠΎΠ΄ΠΆΡƒ ΠΏΠΎ Ρ‚Π²ΠΎΡ—ΠΉ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρ–.4 Π— людьми Π»ΡƒΠΊΠ°Π²ΠΈΠΌΠΈ я Π½Π΅ ΡΡ–Π΄Π°ΡŽ, Ρ– Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π°ΡŽ Π· підступними.5 Π― Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΆΡƒ Π·Π±ΠΎΡ€ΠΈΡ‰Π΅ Π·Π»ΠΎΡ‡ΠΈΠ½Ρ†Ρ–Π² Ρ– Π· Π³Ρ€Ρ–ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½Π΅ ΡΡ–Π΄Π°ΡŽ.6 Π’ нСвинності я мию Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Ρ– Π½Π°Π²ΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ‚Π²ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎ Господи, ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΆΡƒ,7 Ρ‰ΠΎΠ± оповісти Ρ…Π²Π°Π»Ρƒ вголос Ρ– розповісти усі Ρ‚Π²ΠΎΡ— Ρ‡ΡƒΠ΄Π°.8 Π›ΡŽΠ±Π»ΡŽ, ΠΎ Господи, осСлю Ρ‚Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΡƒ, місцС пСрСбування Ρ‚Π²ΠΎΡ”Ρ— слави.9 НС Π³ΡƒΠ±ΠΈ Π· Π³Ρ€Ρ–ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ мою Π΄ΡƒΡˆΡƒ Ρ– ΠΌΠΎΡ” Тиття Π· ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ,10 Ρ€ΡƒΠΊΠΈ яких Π½Π° Π·Π»ΠΎΡ‡ΠΈΠ½ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ– Ρ– дСсниця яких ΠΏΠΎΠ²Π½Π° Ρ…Π°Π±Π°Ρ€Ρ–Π².11 Π― ΠΆ Ρƒ ΠΌΠΎΡ—ΠΉ нСвинності Ρ…ΠΎΠ΄ΠΆΡƒ; спаси ΠΌΠ΅Π½Π΅ Ρ– зглянься Π½Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅.12 Нога моя ΡΡ‚ΠΎΡ—Ρ‚ΡŒ Π½Π° Ρ€Ρ–Π²Π½Ρ–ΠΌ місці, благословлятиму я Господа Π½Π° Π·Π±ΠΎΡ€Π°Ρ….

πŸš€ Π’ Π’Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌ Π±ΠΎΡ‚