Псалми 42

1 Псалом Π”Π°Π²ΠΈΠ΄Π°. Π‘ΡƒΠ΄ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅, Π‘ΠΎΠΆΠ΅, Ρ– розсуди мою справу Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρ– Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ–ΠΌ, Π²ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π²Ρ–Π΄ людини Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½ΠΎΡ— Ρ– ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π»ΠΈΠ²ΠΎΡ—.2 Π‘ΠΎ Π’ΠΈ, Π‘ΠΎΠΆΠ΅, моя сила. Π§ΠΎΠΌΡƒ Π’ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π²Ρ–Π΄ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ²? Π† Ρ‡ΠΎΠΌΡƒ я Ρ…ΠΎΠ΄ΠΆΡƒ ΡΡƒΠΌΡƒΡŽΡ‡ΠΈ, ΠΊΠΎΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅ натискає Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ³?3 ΠŸΡ–ΡˆΠ»ΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΡ” світло Ρ– Ρ‚Π²ΠΎΡŽ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ. Π’ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°Π΄ΠΈΠ»ΠΈ Ρ– ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π΄ΠΎ Ρ‚Π²ΠΎΡ”Ρ— святої Π³ΠΎΡ€ΠΈ Ρ– Π΄ΠΎ Ρ‚Π²ΠΎΠ³ΠΎ посСлСння.4 Π† я Π²Π²Ρ–ΠΉΠ΄Ρƒ Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠΆΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Ρ–Π²Π½ΠΈΠΊΠ°, Π΄ΠΎ Π‘ΠΎΠ³Π°, Ρ‰ΠΎ розвСсСляє мою ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ–ΡΡ‚ΡŒ. Визнаватимуся Π’ΠΎΠ±Ρ– Π² гуслях, Π‘ΠΎΠΆΠ΅, Π‘ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΡ–ΠΉ.5 Π§ΠΎΠΌΡƒ Ρ‚ΠΈ смутна, Π΄ΡƒΡˆΠ΅, Ρ– Ρ‡ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠ΅Π½Π΅ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²ΠΎΠΆΠΈΡˆ? Поклади Π½Π°Π΄Ρ–ΡŽ Π½Π° Π‘ΠΎΠ³Π°, Π±ΠΎ я Π™ΠΎΠΌΡƒ визнаватимуся. Π‘ΠΎΠ³ ΠΌΡ–ΠΉ - спасіння ΠΌΠΎΠ³ΠΎ лиця.

πŸš€ Π’ Π’Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌ Π±ΠΎΡ‚