Псалми 40

1 На ΠΊΡ–Π½Π΅Ρ†ΡŒ. Псалом Π”Π°Π²ΠΈΠ΄Π°.2 Π‘Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΈΠΉ Ρ…Ρ‚ΠΎ Π·Π²Π°ΠΆΠ°Ρ” Π½Π° Π±Ρ–Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ– ΡƒΠ±ΠΎΠ³ΠΎΠ³ΠΎ. Π’ ΠΏΠΎΠ³Π°Π½ΠΎΠΌΡƒ Π΄Π½Ρ– Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ΠΉΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ.3 Π₯Π°ΠΉ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ ΠΉΠΎΠ³ΠΎ Ρ– Π΄Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΉΠΎΠΌΡƒ Тиття Ρ– Π²Ρ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΉΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΈΠΌ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ– Ρ– Ρ…Π°ΠΉ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΉΠΎΠ³ΠΎ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠΉΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°.4 Π₯Π°ΠΉ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΠΉΠΎΠΌΡƒ Π½Π° ΠΉΠΎΠ³ΠΎ Π»Ρ–ΠΆΠΊΡƒ болю. Π¦Ρ–Π»Π΅ ΠΉΠΎΠ³ΠΎ Π»Ρ–ΠΆΠΊΠΎ Π’ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ² Π² ΠΉΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ±Ρ–.5 Π― сказав: Господи, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡƒΠΉ ΠΌΠ΅Π½Π΅. ΠžΠ·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΈ мою Π΄ΡƒΡˆΡƒ, Π±ΠΎ я Π·Π³Ρ€Ρ–ΡˆΠΈΠ² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈ Π’Π΅Π±Π΅.6 ΠœΠΎΡ— Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ сказали Π½Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π·Π»ΠΎ: Коли ΠΏΠΎΠΌΡ€Π΅, Ρ– Π·Π³ΠΈΠ½Π΅ ΠΉΠΎΠ³ΠΎ імя?7 Π† ΠΊΠΎΠ»ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΉ Π²ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ² дивитися, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ² ΠΌΠ°Ρ€Π½Π΅. Π™ΠΎΠ³ΠΎ сСрцС Π·Ρ–Π±Ρ€Π°Π»ΠΎ собі бСззаконня, Π²Ρ–Π½ Π²ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ² Π³Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ– Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ².8 Π Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΡˆΠ΅ΠΏΡ‚Π°Π»ΠΈ всі ΠΌΠΎΡ— Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π²ΠΈΠ³Π°Π΄ΡƒΠ²Π°Π»ΠΈ Π½Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π·Π»ΠΎ,9 ΠΏΠΎΠΊΠ»Π°Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅ слово пСрСступу. Π§ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΉ, Ρ‰ΠΎ ΡΠΏΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‰Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΡ‚ΡŒ встати?10 Π‘ΠΎ ΠΉ людина ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Ρƒ, Π½Π° якого я ΠΏΠΎΠΊΠ»Π°Π² Π½Π°Π΄Ρ–ΡŽ, Ρ‰ΠΎ Ρ—Π² ΠΌΠΎΡ— Ρ…Π»Ρ–Π±ΠΈ, підняв ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅ пяту.11 Π’ΠΈ ΠΆ, Господи, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡƒΠΉ ΠΌΠ΅Π½Π΅ Ρ– ΠΏΡ–Π΄Π½Ρ–ΠΌΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅, Ρ– Π²Ρ–Π΄Π΄Π°ΠΌ Ρ—ΠΌ.12 Π’ Ρ†ΡŒΠΎΠΌΡƒ я ΠΏΡ–Π·Π½Π°Π², Ρ‰ΠΎ Π’ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π·Π°Π±Π°ΠΆΠ°Π², Π±ΠΎ ΠΌΡ–ΠΉ Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ³ Π½Π΅ розвСсСлився Π½Π°Π΄Ρ– мною.13 МСнС ΠΆ ΠΏΡ€ΠΈΠΉΠΌΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π½Π΅Π·Π»ΠΎΠ±Π½Ρ–ΡΡ‚ΡŒ, Ρ– Π’ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ–ΠΏΠΈΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Вобою Π½Π° Π²Ρ–ΠΊΠΈ.14 БлагословСнний Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ Π‘ΠΎΠ³ Ізраїля Π²Ρ–Π΄ Π²Ρ–ΠΊΡƒ Ρ– Π΄ΠΎ Π²Ρ–ΠΊΡƒ. Π₯Π°ΠΉ Π±ΡƒΠ΄Π΅, Ρ…Π°ΠΉ Π±ΡƒΠ΄Π΅.

πŸš€ Π’ Π’Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌ Π±ΠΎΡ‚