4 Царств 11

1 Гофолия, ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠžΡ…ΠΎΠ·ΠΈΠΈ, видя, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сын Π΅Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€, встала ΠΈ истрСбила всС царскоС плСмя.2 Но Π˜ΠΎΡΠ°Π²Π΅Ρ„, Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ царя Π˜ΠΎΡ€Π°ΠΌΠ°, сСстра ΠžΡ…ΠΎΠ·ΠΈΠΈ, взяла Иоаса, сына ΠžΡ…ΠΎΠ·ΠΈΠΈ, ΠΈ Ρ‚Π°ΠΉΠ½ΠΎ ΡƒΠ²Π΅Π»Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· срСды умСрщвляСмых сыновСй царских, Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ†Ρƒ Π΅Π³ΠΎ, Π² ΠΏΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ; ΠΈ скрыли Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ Π“ΠΎΡ„ΠΎΠ»ΠΈΠΈ, ΠΈ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Ρ‰Π²Π»Π΅Π½.3 И Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ½ с нСю скрываСм Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ГосподнСм ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Гофолия царствовала Π½Π°Π΄ зСмлСю.4 Π’ сСдьмой Π³ΠΎΠ΄ послал Иодай, ΠΈ взял сотников ΠΈΠ· Ρ‚Π΅Π»ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ скороходов, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π» ΠΈΡ… ΠΊ сСбС Π² Π΄ΠΎΠΌ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π½ΡŒ, ΠΈ сдСлал с Π½ΠΈΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€, ΠΈ взял с Π½ΠΈΡ… клятву Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ГосподнСм, ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΈΠΌ царского сына.5 И Π΄Π°Π» ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅, сказав: Π²ΠΎΡ‚ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ сдСлайтС: Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· вас, ΠΈΠ· приходящих Π² субботу, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ страТу ΠΏΡ€ΠΈ царском Π΄ΠΎΠΌΠ΅;6 Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρƒ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ Π‘ΡƒΡ€, ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρƒ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ сзади Ρ‚Π΅Π»ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΈ содСрТитС страТу Π΄ΠΎΠΌΠ°, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ поврСТдСния;7 ΠΈ Π΄Π²Π΅ части ΠΈΠ· вас, ΠΈΠ· всСх отходящих Π² субботу, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ страТу ΠΏΡ€ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ГосподнСм для царя;8 ΠΈ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚Π΅ царя со всСх сторон, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ с ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ΠΌ своим Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ΅ своСй; ΠΈ ΠΊΡ‚ΠΎ вошСл Π±Ρ‹ Π² ряды, Ρ‚ΠΎΡ‚ Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Ρ‰Π²Π»Π΅Π½. И Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ†Π°Ρ€Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚.9 И сдСлали сотники всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π» Иодай свящСнник, ΠΈ взяли ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ людСй своих, приходящих Π² субботу ΠΈ отходящих Π² субботу, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΊ Иодаю свящСннику.10 И Ρ€Π°Π·Π΄Π°Π» свящСнник сотникам копья ΠΈ Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ царя Π”Π°Π²ΠΈΠ΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ГосподнСм.11 И стали скороходы, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ с ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ΠΌ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ΅ своСй, ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ стороны Π΄ΠΎΠΌΠ° Π΄ΠΎ Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ стороны Π΄ΠΎΠΌΠ°, Ρƒ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Ρƒ Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ царя.12 И Π²Ρ‹Π²Π΅Π» ΠΎΠ½ царского сына, ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ царский Π²Π΅Π½Π΅Ρ† ΠΈ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΈ Π²ΠΎΡ†Π°Ρ€ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ°Π·Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ рукоплСскали ΠΈ восклицали: Π΄Π° ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Ρ†Π°Ρ€ΡŒ!13 И ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»Π° Гофолия голос Π±Π΅Π³ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΈ пошла ΠΊ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ Π² Π΄ΠΎΠΌ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π½ΡŒ.14 И Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚, ΠΈ Π²ΠΎΡ‚ Ρ†Π°Ρ€ΡŒ стоит Π½Π° Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΡŽ, ΠΈ князья ΠΈ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ царя; ΠΈ вСсь Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ вСсСлится, ΠΈ трубят Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Π°ΠΌΠΈ. И Ρ€Π°Π·ΠΎΠ΄Ρ€Π°Π»Π° Гофолия ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ свои, ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»Π°: Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€! Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€!15 И Π΄Π°Π» ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Иодай свящСнник сотникам, Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π½Π°Π΄ войском, ΠΈ сказал ΠΈΠΌ: `Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π΅Π΅ Π·Π° ряды, Π° ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π·Π° нСю, умСрщвляйтС ΠΌΠ΅Ρ‡ΠΎΠΌ', Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π» свящСнник, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π΅ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ГосподнСм.16 И Π΄Π°Π»ΠΈ Π΅ΠΉ мСсто, ΠΈ ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Π° Ρ‡Ρ€Π΅Π· Π²Ρ…ΠΎΠ΄ конский ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΡƒ царскому, ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Ρ‰Π²Π»Π΅Π½Π° Ρ‚Π°ΠΌ.17 И Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ» Иодай Π·Π°Π²Π΅Ρ‚ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Господом ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΌ ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Господним, ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΌ ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.18 И пошСл вСсь Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ Π² Π΄ΠΎΠΌ Π’Π°Π°Π»Π°, ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ изобраТСния Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΈ ΠœΠ°Ρ‚Ρ„Π°Π½Π°, ΠΆΡ€Π΅Ρ†Π° Π’Π°Π°Π»ΠΎΠ²Π°, ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ. И ΡƒΡ‡Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ» свящСнник наблюдСниС Π½Π°Π΄ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ Господним.19 И взял сотников ΠΈ Ρ‚Π΅Π»ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ скороходов ΠΈ вСсь Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ царя ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ° Господня, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅ Ρ‡Ρ€Π΅Π· Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° Ρ‚Π΅Π»ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π² Π΄ΠΎΠΌ царский; ΠΈ ΠΎΠ½ воссСл Π½Π° прСстолС Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΉ.20 И вСсСлился вСсь Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ успокоился. А Π“ΠΎΡ„ΠΎΠ»ΠΈΡŽ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‡ΠΎΠΌ Π² царском Π΄ΠΎΠΌΠ΅.21 Π‘Π΅ΠΌΠΈ Π»Π΅Ρ‚ Π±Ρ‹Π» Иоас, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° воцарился.

πŸš€ Π’ Π’Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌ Π±ΠΎΡ‚