ДСяния 16

1 Π”ΠΎΡˆΠ΅Π» ΠΎΠ½ Π΄ΠΎ Π”Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΈ ΠΈ Листры. И Π²ΠΎΡ‚, Ρ‚Π°ΠΌ Π±Ρ‹Π» Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊ, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π’ΠΈΠΌΠΎΡ„Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π±Ρ‹Π»Π° Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΊΠ° ΡƒΠ²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ°Ρ, Π° ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Π•Π»Π»ΠΈΠ½,2 ΠΈ ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ братия, Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ Π² ЛистрС ΠΈ Иконии.3 Π•Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π» ПавСл Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ с собою; ΠΈ, взяв, ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π·Π°Π» Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π΄ΠΈ Π˜ΡƒΠ΄Π΅Π΅Π², Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π² Ρ‚Π΅Ρ… мСстах; ΠΈΠ±ΠΎ всС Π·Π½Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ± ΠΎΡ‚Ρ†Π΅ Π΅Π³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π•Π»Π»ΠΈΠ½.4 ΠŸΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Ρ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ опрСдСлСния, постановлСнныС Апостолами ΠΈ прСсвитСрами Π² Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ΅.5 И Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π²Π΅Ρ€ΠΎΡŽ ΠΈ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎ ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ числом.6 ΠŸΡ€ΠΎΠΉΠ΄Ρ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π€Ρ€ΠΈΠ³ΠΈΡŽ ΠΈ Π“Π°Π»Π°Ρ‚ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ страну, ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Ρ‹ Π”ΡƒΡ…ΠΎΠΌ Бвятым ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ слово Π² Асии.7 Дойдя Π΄ΠΎ Мисии, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ Π² Π’ΠΈΡ„ΠΈΠ½ΠΈΡŽ; Π½ΠΎ Π”ΡƒΡ… Π½Π΅ допустил ΠΈΡ….8 Миновав ΠΆΠ΅ Мисию, сошли ΠΎΠ½ΠΈ Π² Π’Ρ€ΠΎΠ°Π΄Ρƒ.9 И Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠŸΠ°Π²Π»Ρƒ: прСдстал Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ ΠΌΡƒΠΆ, МакСдонянин, прося Π΅Π³ΠΎ ΠΈ говоря: ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΠΈ Π² МакСдонию ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΠΈ Π½Π°ΠΌ.10 ПослС сСго видСния, тотчас ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² МакСдонию, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Π» нас Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΌ.11 Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΈΠ· Π’Ρ€ΠΎΠ°Π΄Ρ‹, ΠΌΡ‹ прямо ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ Π² Π‘Π°ΠΌΠΎΡ„Ρ€Π°ΠΊΠΈΡŽ, Π° Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ дСнь Π² НСаполь,12 ΠΎΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΆΠ΅ Π² Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏΡ‹: это ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² Ρ‚ΠΎΠΉ части МакСдонии, колония. Π’ этом Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Ρ‹Π»ΠΈ нСсколько Π΄Π½Π΅ΠΉ.13 Π’ дСнь ΠΆΠ΅ субботний ΠΌΡ‹ Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΈ Π·Π° Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΊ Ρ€Π΅ΠΊΠ΅, Π³Π΄Π΅, ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡŽ, Π±Ρ‹Π» ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌ, ΠΈ, сСв, Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ с ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Π²ΡˆΠΈΠΌΠΈΡΡ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ.14 И ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π€ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΡ€, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Лидия, Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ°Ρ Π±Π°Π³Ρ€ΡΠ½ΠΈΡ†Π΅ΡŽ, чтущая Π‘ΠΎΠ³Π°, ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π»Π°; ΠΈ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π· сСрдцС Π΅Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ПавСл.15 Когда ΠΆΠ΅ ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΎΠ½Π° ΠΈ домашниС Π΅Π΅, Ρ‚ΠΎ просила нас, говоря: Ссли Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π»ΠΈ мСня Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΡŽ Господу, Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π² Π΄ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΉ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅ Ρƒ мСня. И ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΠ»Π° нас.16 Π‘Π»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ‹ шли Π² ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌ, Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π½Π°ΠΌ ΠΎΠ΄Π½Π° слуТанка, одСрТимая Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, которая Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅ доставляла большой Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ господам своим.17 Идя Π·Π° Павлом ΠΈ Π·Π° Π½Π°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ½Π° ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»Π°, говоря: сии Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΈ - Ρ€Π°Π±Ρ‹ Π‘ΠΎΠ³Π° Π’ΡΠ΅Π²Ρ‹ΡˆΠ½Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ Π½Π°ΠΌ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ спасСния.18 Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π΄Π΅Π»Π°Π»Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π½Π΅ΠΉ. ПавСл, Π²ΠΎΠ·Π½Π΅Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π², обратился ΠΈ сказал Π΄ΡƒΡ…Ρƒ: ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π˜ΠΈΡΡƒΡΠ° Π₯риста повСлСваю Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈΠ· Π½Π΅Π΅. И Π΄ΡƒΡ… Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» Π² Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ час.19 Π’ΠΎΠ³Π΄Π° господа Π΅Π΅, видя, Ρ‡Ρ‚ΠΎ исчСзла Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π° Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΡ…, схватили Павла ΠΈ Π‘ΠΈΠ»Ρƒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π»Π΅ΠΊΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ ΠΊ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ.20 И, привСдя ΠΈΡ… ΠΊ Π²ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, сказали: сии люди, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΡΠΌΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΡƒΡ‰Π°ΡŽΡ‚ наш Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄21 ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΌ, Римлянам, Π½Π΅ слСдуСт Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ.22 Народ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ восстал Π½Π° Π½ΠΈΡ…, Π° Π²ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, сорвав с Π½ΠΈΡ… ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, Π²Π΅Π»Π΅Π»ΠΈ Π±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΏΠ°Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ23 ΠΈ, Π΄Π°Π² ΠΈΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ², Π²Π²Π΅Ρ€Π³Π»ΠΈ Π² Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ†Ρƒ, ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π² Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ страТу ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎ ΡΡ‚Π΅Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΡ….24 ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ½ Π²Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΠ» ΠΈΡ… Π²ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΡŽΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΈ Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈΡ… Π·Π°Π±ΠΈΠ» Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρƒ.25 Около ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ½ΠΎΡ‡ΠΈ ПавСл ΠΈ Π‘ΠΈΠ»Π°, молясь, воспСвали Π‘ΠΎΠ³Π°; ΡƒΠ·Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π»ΠΈ ΠΈΡ….26 Π’Π΄Ρ€ΡƒΠ³ сдСлалось Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΅ зСмлСтрясСниС, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ поколСбалось основаниС Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ†Ρ‹; тотчас ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ всС Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΈ Ρƒ всСх ΡƒΠ·Ρ‹ ослабСли.27 Π’Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΆΠ΅ страТ, ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΈ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π², Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½Ρ‹, ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊ ΠΌΠ΅Ρ‡ ΠΈ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΈΡ‚ΡŒ сСбя, думая, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ·Π½ΠΈΠΊΠΈ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ.28 Но ПавСл возгласил Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΌ голосом, говоря: Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°ΠΉ сСбС Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π»Π°, ΠΈΠ±ΠΎ всС ΠΌΡ‹ здСсь.29 Он ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π» огня, Π²Π±Π΅ΠΆΠ°Π» Π² Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΈ Π² Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π» ΠΊ ΠŸΠ°Π²Π»Ρƒ ΠΈ Π‘ΠΈΠ»Π΅,30 ΠΈ, вывСдя ΠΈΡ… Π²ΠΎΠ½, сказал: государи ΠΌΠΎΠΈ! Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΏΠ°ΡΡ‚ΠΈΡΡŒ?31 Они ΠΆΠ΅ сказали: Π²Π΅Ρ€ΡƒΠΉ Π² Господа Π˜ΠΈΡΡƒΡΠ° Π₯риста, ΠΈ спасСшься Ρ‚Ρ‹ ΠΈ вСсь Π΄ΠΎΠΌ Ρ‚Π²ΠΎΠΉ.32 И ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Π»ΠΈ слово ГосподнС Π΅ΠΌΡƒ ΠΈ всСм, Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΌ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Π΅Π³ΠΎ.33 И, взяв ΠΈΡ… Π² Ρ‚ΠΎΡ‚ час Π½ΠΎΡ‡ΠΈ, ΠΎΠ½ ΠΎΠΌΡ‹Π» Ρ€Π°Π½Ρ‹ ΠΈΡ… ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ крСстился сам ΠΈ всС домашниС Π΅Π³ΠΎ.34 И, привСдя ΠΈΡ… Π² Π΄ΠΎΠΌ свой, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» Ρ‚Ρ€Π°ΠΏΠ΅Π·Ρƒ ΠΈ возрадовался со всСм Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ своим, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π» Π² Π‘ΠΎΠ³Π°.35 Когда ΠΆΠ΅ настал дСнь, Π²ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ послали городских слуТитСлСй ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ: отпусти Ρ‚Π΅Ρ… людСй.36 Π’Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ страТ объявил ΠΎ сСм ΠŸΠ°Π²Π»Ρƒ: Π²ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ прислали ΠΎΡ‚ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ вас; ΠΈΡ‚Π°ΠΊ Π²Ρ‹ΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΈ ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ с ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠΌ.37 Но ПавСл сказал ΠΊ Π½ΠΈΠΌ: нас, Римских Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½, Π±Π΅Π· суда всСнародно Π±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ бросили Π² Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ†Ρƒ, Π° Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Ρ‚Π°ΠΉΠ½ΠΎ Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‚? Π½Π΅Ρ‚, ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΈ сами Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‚ нас.38 ГородскиС слуТитСли пСрСсказали эти слова Π²ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, ΠΈ Ρ‚Π΅ ΠΈΡΠΏΡƒΠ³Π°Π»ΠΈΡΡŒ, ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π², Ρ‡Ρ‚ΠΎ это РимскиС Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½Π΅.39 И, придя, извинились ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ, вывСдя, просили ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ· Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°.40 Они ΠΆΠ΅, выйдя ΠΈΠ· Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΊ Π›ΠΈΠ΄ΠΈΠΈ ΠΈ, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π² Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π², ΠΏΠΎΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈ ΠΈΡ…, ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ.

πŸš€ Π’ Π’Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌ Π±ΠΎΡ‚