Числа 25

1 И ΠΆΠΈΠ» Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ Π² Π‘ΠΈΡ‚Ρ‚ΠΈΠΌΠ΅, ΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Π» Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ Π±Π»ΡƒΠ΄ΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с дочСрями Моава,2 ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Π»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΊ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π°ΠΌ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ² своих, ΠΈ Π΅Π» Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ [ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ ΠΈΡ…] ΠΈ кланялся Π±ΠΎΠ³Π°ΠΌ ΠΈΡ….3 И прилСпился Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊ Π’Π°Π°Π»-Π€Π΅Π³ΠΎΡ€Ρƒ. И воспламСнился Π³Π½Π΅Π² Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π½ΡŒ Π½Π° Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Ρ.4 И сказал Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ МоисСю: возьми всСх Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈ повСсь ΠΈΡ… Господу ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ солнцСм, ΠΈ отвратится ΠΎΡ‚ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Ρ ΡΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π³Π½Π΅Π²Π° Господня.5 И сказал МоисСй ΡΡƒΠ΄ΡŒΡΠΌ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹ΠΌ: ΡƒΠ±Π΅ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ людСй своих, ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π΅ΠΏΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ ΠΊ Π’Π°Π°Π»-Π€Π΅Π³ΠΎΡ€Ρƒ.6 И Π²ΠΎΡ‚, Π½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠ· сынов Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π» ΠΊ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΠΌ своим ΠœΠ°Π΄ΠΈΠ°Π½ΠΈΡ‚ΡΠ½ΠΊΡƒ, Π² Π³Π»Π°Π·Π°Ρ… МоисСя ΠΈ Π² Π³Π»Π°Π·Π°Ρ… всСго общСства сынов Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹Ρ…, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Π»ΠΈ Ρƒ Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° скинии собрания.7 ЀинССс, сын Π•Π»Π΅Π°Π·Π°Ρ€Π°, сына Аарона свящСнника, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π² это, встал ΠΈΠ· срСды общСства ΠΈ взял Π² Ρ€ΡƒΠΊΡƒ свою копьС,8 ΠΈ вошСл вслСд Π·Π° Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ½ΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π² спальню ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π·ΠΈΠ» ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… ΠΈΡ…, Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ½ΠΈΠ½Π° ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ Π² Ρ‡Ρ€Π΅Π²ΠΎ Π΅Π΅: ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ сынов Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹Ρ….9 Π£ΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΡ… ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ пораТСния Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ тысячи.10 И сказал Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ МоисСю, говоря:11 ЀинССс, сын Π•Π»Π΅Π°Π·Π°Ρ€Π°, сына Аарона свящСнника, ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» ΡΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ Мою ΠΎΡ‚ сынов Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹Ρ…, Π²ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π½ΠΎΠ²Π°Π² ΠΏΠΎ МнС срСди ΠΈΡ…, ΠΈ Π― Π½Π΅ истрСбил сынов Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹Ρ… Π² рСвности МоСй;12 посСму скаТи: Π²ΠΎΡ‚, Π― даю Π΅ΠΌΡƒ Мой Π·Π°Π²Π΅Ρ‚ ΠΌΠΈΡ€Π°,13 ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ½ Π΅ΠΌΡƒ ΠΈ потомству Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΌ Π·Π°Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ свящСнства Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» Ρ€Π΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ Π‘ΠΎΠ³Π΅ своСм ΠΈ заступил сынов Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹Ρ….14 Имя ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ½ΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ с ΠœΠ°Π΄ΠΈΠ°Π½ΠΈΡ‚ΡΠ½ΠΊΠΎΡŽ, Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π—ΠΈΠΌΡ€ΠΈ, сын Π‘Π°Π»Ρƒ, Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ поколСния Π‘ΠΈΠΌΠ΅ΠΎΠ½ΠΎΠ²Π°;15 Π° имя ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ ΠœΠ°Π΄ΠΈΠ°Π½ΠΈΡ‚ΡΠ½ΠΊΠΈ Π₯Π°Π·Π²Π°; ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ Π¦ΡƒΡ€Π°, Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠžΠΌΠΌΠΎΡ„Π°, ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Мадиамского.16 И сказал Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ МоисСю, говоря:17 Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄ΡƒΠΉΡ‚Π΅ с ΠœΠ°Π΄ΠΈΠ°Π½ΠΈΡ‚ΡΠ½Π°ΠΌΠΈ, ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΡ…,18 ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎ поступили с Π²Π°ΠΌΠΈ Π² коварствС своСм, ΠΏΡ€Π΅Π»ΡŒΡΡ‚ΠΈΠ² вас Π€Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈ Π₯азвою, Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΡŒΡŽ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ° Мадиамского, ΡΠ΅ΡΡ‚Ρ€ΠΎΡŽ своСю, ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΠΎΡŽ Π² дСнь пораТСния Π·Π° Π€Π΅Π³ΠΎΡ€Π°.

πŸš€ Π’ Π’Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌ Π±ΠΎΡ‚