Исаия 38

1 Π’ Ρ‚Π΅ Π΄Π½ΠΈ ЕзСкия Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π» ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ. И ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊ Исаия, сын Амосов, ΠΈ сказал Π΅ΠΌΡƒ: Ρ‚Π°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ: сдСлай Π·Π°Π²Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠ΅ для Π΄ΠΎΠΌΠ° Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ, ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‚Ρ‹ ΡƒΠΌΡ€Π΅ΡˆΡŒ, Π½Π΅ Π²Ρ‹Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΅ΡˆΡŒ.2 Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ЕзСкия отворотился Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌ ΠΊ стСнС ΠΈ молился Господу, говоря:3 `ΠΎ, Господи! вспомни, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌ Π’Π²ΠΎΠΈΠΌ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΈ с ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π’Π΅Π±Π΅ сСрдцСм ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Π» ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ Π² ΠΎΡ‡Π°Ρ… Π’Π²ΠΎΠΈΡ…'. И Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Π» ЕзСкия сильно.4 И Π±Ρ‹Π»ΠΎ слово ГосподнС ΠΊ Исаии, ΠΈ сказано:5 ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈ ΠΈ скаТи Π•Π·Π΅ΠΊΠΈΠΈ: Ρ‚Π°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ, Π‘ΠΎΠ³ Π”Π°Π²ΠΈΠ΄Π°, ΠΎΡ‚Ρ†Π° Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ: Π― ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π» ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Ρƒ Ρ‚Π²ΠΎΡŽ, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» слСзы Ρ‚Π²ΠΎΠΈ, ΠΈ Π²ΠΎΡ‚, Π― ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²Π»ΡŽ ΠΊ дням Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ ΠΏΡΡ‚Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚,6 ΠΈ ΠΎΡ‚ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ царя Ассирийского спасу тСбя ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ сСй ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Ρƒ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ сСй.7 И Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Господа, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ исполнит слово, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Он ΠΈΠ·Ρ€Π΅ΠΊ.8 Π’ΠΎΡ‚, я Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Ρƒ Π½Π°Π·Π°Π΄ Π½Π° Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ ступСнСй ΡΠΎΠ»Π½Π΅Ρ‡Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅Π½ΡŒ, которая ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Π° ΠΏΠΎ ступСням Ахазовым. И Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ солнцС Π½Π° Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ ступСнСй ΠΏΠΎ ступСням, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ½ΠΎ сходило.9 ΠœΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π° Π•Π·Π΅ΠΊΠΈΠΈ, царя Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π±ΠΎΠ»Π΅Π½ Π±Ρ‹Π» ΠΈ Π²Ρ‹Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» ΠΎΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ:10 `Π― сказал Π² сСбС: Π² ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΌΠΎΠΈΡ… Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ я ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ Π²ΠΎ Π²Ρ€Π°Ρ‚Π° прСисподнСй; я лишСн остатка Π»Π΅Ρ‚ ΠΌΠΎΠΈΡ….11 Π― Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»: Π½Π΅ ΡƒΠ²ΠΈΠΆΡƒ я Господа, Господа Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ…; Π½Π΅ ΡƒΠ²ΠΈΠΆΡƒ большС Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅;12 ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ ΠΌΠΎΠ΅ снимаСтся с мСста ΠΈ уносится ΠΎΡ‚ мСня, ΠΊΠ°ΠΊ шалаш ΠΏΠ°ΡΡ‚ΡƒΡˆΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ; я Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Ρ‚ΠΊΠ°Ρ‡Ρƒ Тизнь мою; Он ΠΎΡ‚Ρ€Π΅ΠΆΠ΅Ρ‚ мСня ΠΎΡ‚ основы; дСнь ΠΈ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ я ΠΆΠ΄Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’Ρ‹ пошлСшь ΠΌΠ½Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ½Ρƒ.13 Π― ΠΆΠ΄Π°Π» Π΄ΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€Π°; ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π»ΡŒΠ²Ρƒ, Он ΡΠΎΠΊΡ€ΡƒΡˆΠ°Π» всС кости ΠΌΠΎΠΈ; дСнь ΠΈ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ я ΠΆΠ΄Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’Ρ‹ пошлСшь ΠΌΠ½Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ½Ρƒ.14 Как ΠΆΡƒΡ€Π°Π²Π»ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ласточка ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Π» я Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ, тосковал ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΡŒ; ΡƒΠ½Ρ‹Π»ΠΎ смотрСли Π³Π»Π°Π·Π° ΠΌΠΎΠΈ ΠΊ Π½Π΅Π±Ρƒ: Господи! тСсно ΠΌΠ½Π΅; спаси мСня.15 Π§Ρ‚ΠΎ скаТу я? Он сказал ΠΌΠ½Π΅, Он ΠΈ сдСлал. Π’ΠΈΡ…ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ всС Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ, помня Π³ΠΎΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΄ΡƒΡˆΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ.16 Господи! Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‚, ΠΈ Π²ΠΎ всСм этом Тизнь ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΡƒΡ…Π°; Π’Ρ‹ ΠΈΡΡ†Π΅Π»ΠΈΡˆΡŒ мСня, Π΄Π°Ρ€ΡƒΠ΅ΡˆΡŒ ΠΌΠ½Π΅ Тизнь.17 Π’ΠΎΡ‚, Π²ΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° сильная Π³ΠΎΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒ, ΠΈ Π’Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΠ» Π΄ΡƒΡˆΡƒ мою ΠΎΡ‚ Ρ€Π²Π° ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈ, бросил всС Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ Π·Π° Ρ…Ρ€Π΅Π±Π΅Ρ‚ Π‘Π²ΠΎΠΉ.18 Ибо Π½Π΅ прСисподняя славит ВСбя, Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ восхваляСт ВСбя, Π½Π΅ нисшСдшиС Π² ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Ρƒ ΡƒΠΏΠΎΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° истину Ввою.19 Π–ΠΈΠ²ΠΎΠΉ, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ прославит ВСбя, ΠΊΠ°ΠΊ я Π½Ρ‹Π½Π΅: ΠΎΡ‚Π΅Ρ† возвСстит дСтям истину Ввою.20 Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ спасСт мСня; ΠΈ ΠΌΡ‹ Π²ΠΎ всС Π΄Π½ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ нашСй со Π·Π²ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ струн ΠΌΠΎΠΈΡ… Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Π²ΠΎΡΠΏΠ΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ пСсни Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ГосподнСм'.21 И сказал Исаия: ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ принСсут пласт смокв ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠ°Ρ‚ ΠΈΠΌ Π½Π°Ρ€Ρ‹Π²; ΠΈ ΠΎΠ½ Π²Ρ‹Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΅Ρ‚.22 А ЕзСкия сказал: ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π΄ΠΎΠΌ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π½ΡŒ?

πŸš€ Π’ Π’Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌ Π±ΠΎΡ‚