2 ΠŸΠ°Ρ€Π°Π»ΠΈΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ½ 24

1 Π‘Π΅ΠΌΠΈ Π»Π΅Ρ‚ Π±Ρ‹Π» Иоас, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° воцарился, ΠΈ сорок Π»Π΅Ρ‚ царствовал Π² Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ΅; имя ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Цивья ΠΈΠ· Вирсавии.2 И Π΄Π΅Π»Π°Π» Иоас ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ Π² ΠΎΡ‡Π°Ρ… Господних Π²ΠΎ всС Π΄Π½ΠΈ Иодая свящСнника.3 И взял Π΅ΠΌΡƒ Иодай Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΆΠ΅Π½, ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΎΡ‚ Π½ΠΈΡ… сыновСй ΠΈ Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΉ.4 И послС сСго ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ Π½Π° сСрдцС Π˜ΠΎΠ°ΡΡƒ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΌ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π½ΡŒ,5 ΠΈ собрал ΠΎΠ½ свящСнников ΠΈ Π»Π΅Π²ΠΈΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ сказал ΠΈΠΌ: ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΠΈ ΠΈ собирайтС со всСх Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ½ сСрСбро для поддСрТания Π΄ΠΎΠΌΠ° Π‘ΠΎΠ³Π° вашСго ΠΈΠ· Π³ΠΎΠ΄Π° Π² Π³ΠΎΠ΄, ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΏΠ΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅ Π² этом Π΄Π΅Π»Π΅. Но Π½Π΅ поспСшили Π»Π΅Π²ΠΈΡ‚Ρ‹.6 И ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π» Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Иодая, Π³Π»Π°Π²Ρƒ ΠΈΡ…, ΠΈ сказал Π΅ΠΌΡƒ: ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅ΡˆΡŒ ΠΎΡ‚ Π»Π΅Π²ΠΈΡ‚ΠΎΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ доставляли с Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΠΈ ΠΈ Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ° дань, ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ МоисССм, Ρ€Π°Π±ΠΎΠΌ Господним, ΠΈ собраниСм Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ½ для скинии собрания?7 Ибо нСчСстивая Гофолия ΠΈ ΡΡ‹Π½ΠΎΠ²ΡŒΡ Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠΌ Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΉ ΠΈ всС посвящСнноС для Π΄ΠΎΠΌΠ° Господня ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΠ»ΠΈ для Π’Π°Π°Π»ΠΎΠ².8 И ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π» Ρ†Π°Ρ€ΡŒ, ΠΈ сдСлали ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ящик, ΠΈ поставили Π΅Π³ΠΎ Ρƒ Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π² Π΄ΠΎΠΌ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π½ΡŒ ΠΈΠ·Π²Π½Π΅.9 И провозгласили ΠΏΠΎ Π˜ΡƒΠ΄Π΅Π΅ ΠΈ Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ приносили Господу дань, Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ МоисССм, Ρ€Π°Π±ΠΎΠΌ Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΠΌ, Π½Π° Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ½ Π² пустынС.10 И ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ всС Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈ вСсь Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄, ΠΈ приносили ΠΈ ΠΊΠ»Π°Π»ΠΈ Π² ящик Π΄ΠΎΡ‚ΠΎΠ»Π΅, Π΄ΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅ ΠΎΠ½ Π½Π΅ наполнился.11 Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° приносили ящик ΠΊ царским Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Ρ‡Ρ€Π΅Π· Π»Π΅Π²ΠΈΡ‚ΠΎΠ², ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сСрСбра ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» писСц царя ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ пСрвосвящСнника, ΠΈ высыпали ΠΈΠ· ящика, ΠΈ относили Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ставили Π΅Π³ΠΎ Π½Π° своС мСсто. Π’Π°ΠΊ Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠ·ΠΎ дня Π² дСнь, ΠΈ собрали мноТСство сСрСбра.12 И ΠΎΡ‚Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Ρ†Π°Ρ€ΡŒ ΠΈ Иодай производитСлям Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠΌΡƒ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π½ΡŽ, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ камСнотСсов ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² для подновлСния Π΄ΠΎΠΌΠ° Господня, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΡƒΠ·Π½Π΅Ρ†ΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² для укрСплСния Π΄ΠΎΠΌΠ° Господня.13 И Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚, ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ исправлСниС Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΡ…, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΈ Π΄ΠΎΠΌ Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΉ Π² Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ состояниС Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ.14 И ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ² всС, ΠΎΠ½ΠΈ прСдставили Ρ†Π°Ρ€ΡŽ ΠΈ Иодаю остаток сСрСбра. И сдСлали ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ сосуды для Π΄ΠΎΠΌΠ° Господня, сосуды слуТСбныС ΠΈ для всСсоТТСний, Ρ‡Π°ΡˆΠΈ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ сосуды Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹Π΅ ΠΈ сСрСбряныС. И приносили всСсоТТСния Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ГосподнСм постоянно Π²ΠΎ всС Π΄Π½ΠΈ Иодая.15 И состарился Иодай ΠΈ, Π½Π°ΡΡ‹Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ днями ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΡƒΠΌΠ΅Ρ€: сто Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€.16 И ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Π”Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΌ с царями, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π΄Π΅Π»Π°Π» Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΅ Π² Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅ ΠΈ для Π‘ΠΎΠ³Π°, ΠΈ для Π΄ΠΎΠΌΠ° Π•Π³ΠΎ.17 Но ΠΏΠΎ смСрти Иодая ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ князья Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ поклонились Ρ†Π°Ρ€ΡŽ; Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ†Π°Ρ€ΡŒ стал ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΡ….18 И оставили Π΄ΠΎΠΌ Господа Π‘ΠΎΠ³Π° ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ² своих ΠΈ стали ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°ΠΌ посвящСнным ΠΈ ΠΈΠ΄ΠΎΠ»Π°ΠΌ, - ΠΈ Π±Ρ‹Π» Π³Π½Π΅Π² Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π½ΡŒ Π½Π° Π˜ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΈ Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌ Π·Π° сию Π²ΠΈΠ½Ρƒ ΠΈΡ….19 И ΠΎΠ½ посылал ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ² для обращСния ΠΈΡ… ΠΊ Господу, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π²Π°Π»ΠΈ ΠΈΡ…, Π½ΠΎ Ρ‚Π΅ Π½Π΅ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π»ΠΈ.20 И Π”ΡƒΡ… Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΊ Π—Π°Ρ…Π°Ρ€ΠΈΡŽ, сына Иодая свящСнника, ΠΈ ΠΎΠ½ стал Π½Π° Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ сказал ΠΈΠΌ: Ρ‚Π°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ: для Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹ прСступаСтС повСлСния Господни? Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ успСха Π²Π°ΠΌ; ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ оставили Господа, Ρ‚ΠΎ ΠΈ Он оставит вас.21 И ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ камнями, ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡŽ царя, Π½Π° Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅ Π΄ΠΎΠΌΠ° Господня.22 И Π½Π΅ вспомнил Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Иоас благодСяния, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ сдСлал Π΅ΠΌΡƒ Иодай, ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΠ» сына Π΅Π³ΠΎ. И ΠΎΠ½ умирая Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»: Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ΠΈ Π΄Π° Π²Π·Ρ‹Ρ‰Π΅Ρ‚!23 И ΠΏΠΎ истСчСнии Π³ΠΎΠ΄Π° выступило ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π΅Π³ΠΎ войско БирийскоС, ΠΈ вошли Π² Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΡŽ ΠΈ Π² Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌ, ΠΈ истрСбили ΠΈΠ· Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° всСх князСй Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΈ всю Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Ρƒ, Π²Π·ΡΡ‚ΡƒΡŽ Ρƒ Π½ΠΈΡ…, отослали ΠΊ Ρ†Π°Ρ€ΡŽ Π² Дамаск.24 Π₯отя Π² нСбольшом числС людСй ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ войско БирийскоС, Π½ΠΎ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π» Π² Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΈΡ… вСсьма ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ силу Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ оставили Господа Π‘ΠΎΠ³Π° ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ² своих. И Π½Π°Π΄ Иоасом ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ суд,25 ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΡˆΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ, оставив Π΅Π³ΠΎ Π² тяТкой Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ, Ρ‚ΠΎ составили ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ, Π·Π° ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒ сына Иодая свящСнника, ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° постСли Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΠΎΠ½ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€. И ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Π”Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π² царских Π³Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΈΡ†Π°Ρ….26 Π—Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‰ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ: Π—Π°Π²Π°Π΄, сын Π¨ΠΈΠΌΠ΅Π°Ρ„Ρ‹ Аммонитянки, ΠΈ ИСгозавад, сын Π¨ΠΈΠΌΡ€ΠΈΡ„Ρ‹ ΠœΠΎΠ°Π²ΠΈΡ‚ΡΠ½ΠΊΠΈ.27 О ΡΡ‹Π½ΠΎΠ²ΡŒΡΡ… Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΎ мноТСствС пророчСств ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ± устроСнии Π΄ΠΎΠΌΠ° БоТия написано Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΉ. И воцарился Амасия, сын Π΅Π³ΠΎ, вмСсто Π½Π΅Π³ΠΎ.

πŸš€ Π’ Π’Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌ Π±ΠΎΡ‚