ДСяния 7

1 Π’ΠΎΠ³Π΄Π° сказал пСрвосвящСнник: Ρ‚Π°ΠΊ Π»ΠΈ это?2 Но ΠΎΠ½ сказал: ΠΌΡƒΠΆΠΈ братия ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ†Ρ‹! ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅. Π‘ΠΎΠ³ славы явился ΠΎΡ‚Ρ†Ρƒ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ Аврааму Π² ΠœΠ΅ΡΠΎΠΏΠΎΡ‚Π°ΠΌΠΈΠΈ, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ пСрСсСлСния Π΅Π³ΠΎ Π² Π₯Π°Ρ€Ρ€Π°Π½,3 ΠΈ сказал Π΅ΠΌΡƒ: Π²Ρ‹ΠΉΠ΄ΠΈ ΠΈΠ· Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΈΠ· родства Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΎΡ‚Ρ†Π° Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈ Π² зСмлю, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΡƒ Ρ‚Π΅Π±Π΅.4 Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΈΠ· Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ Π₯алдСйской ΠΈ посСлился Π² Π₯Π°Ρ€Ρ€Π°Π½Π΅; Π° ΠΎΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π°, ΠΏΠΎ смСрти ΠΎΡ‚Ρ†Π° Π΅Π³ΠΎ, пСрСсСлил Π΅Π³ΠΎ Π‘ΠΎΠ³ Π² сию зСмлю, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π²Ρ‹ Π½Ρ‹Π½Π΅ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚Π΅.5 И Π½Π΅ Π΄Π°Π» Π΅ΠΌΡƒ Π½Π° Π½Π΅ΠΉ наслСдства Π½ΠΈ Π½Π° стопу Π½ΠΎΠ³ΠΈ, Π° ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π» Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ Π²ΠΎ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅ΠΌΡƒ ΠΈ потомству Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Ρ‰Π΅ Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ½ Π±Π΅Π·Π΄Π΅Ρ‚Π΅Π½.6 И сказал Π΅ΠΌΡƒ Π‘ΠΎΠ³, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ пСрСсСлСнцами Π² Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠΉ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π² ΠΏΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ притСснСнии Π»Π΅Ρ‚ чСтырСста.7 Но Π―, сказал Π‘ΠΎΠ³, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Ρƒ суд Π½Π°Π΄ Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π² ΠΏΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ; ΠΈ послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Ρ‹ΠΉΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ МнС Π½Π° сСм мСстС.8 И Π΄Π°Π» Π΅ΠΌΡƒ Π·Π°Π²Π΅Ρ‚ обрСзания. По сСм Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΎΠ½ Исаака ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π·Π°Π» Π΅Π³ΠΎ Π² восьмой дСнь; Π° Исаак Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Иакова, Иаков ΠΆΠ΅ Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ°Ρ€Ρ…ΠΎΠ².9 ΠŸΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ°Ρ€Ρ…ΠΈ, ΠΏΠΎ зависти, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π»ΠΈ Π˜ΠΎΡΠΈΡ„Π° Π² Π•Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ‚; Π½ΠΎ Π‘ΠΎΠ³ Π±Ρ‹Π» с Π½ΠΈΠΌ,10 ΠΈ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ всСх скорбСй Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ Π΄Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π» ΠΌΡƒΠ΄Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ ΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ царя ЕгипСтского Ρ„Π°Ρ€Π°ΠΎΠ½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈ поставил Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π½Π°Π΄ Π•Π³ΠΈΠΏΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π°Π΄ всСм Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ своим.11 И ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ ΠΈ вСликая ΡΠΊΠΎΡ€Π±ΡŒ Π½Π° всю зСмлю Π•Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ‚ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈ Π₯Π°Π½Π°Π°Π½ΡΠΊΡƒΡŽ, ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ†Ρ‹ наши Π½Π΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ пропитания.12 Иаков ΠΆΠ΅, ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π², Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ…Π»Π΅Π± Π² Π•Π³ΠΈΠΏΡ‚Π΅, послал Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ² Π½Π°ΡˆΠΈΡ… Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·.13 А ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° [ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ] Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π·, Π˜ΠΎΡΠΈΡ„ открылся Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΠΌ своим, ΠΈ извСстСн стал Ρ„Π°Ρ€Π°ΠΎΠ½Ρƒ Ρ€ΠΎΠ΄ Π˜ΠΎΡΠΈΡ„ΠΎΠ².14 Π˜ΠΎΡΠΈΡ„, послав, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π» ΠΎΡ‚Ρ†Π° своСго Иакова ΠΈ всС родство своС, Π΄ΡƒΡˆ ΡΠ΅ΠΌΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ ΠΏΡΡ‚ΡŒ.15 Иаков ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π» Π² Π•Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ‚, ΠΈ скончался сам ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ†Ρ‹ наши;16 ΠΈ пСрСнСсСны Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² Π‘ΠΈΡ…Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π²ΠΎ Π³Ρ€ΠΎΠ±Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ» Авраам Ρ†Π΅Π½ΠΎΡŽ сСрСбра Ρƒ сынов Π•ΠΌΠΌΠΎΡ€Π° Π‘ΠΈΡ…Π΅ΠΌΠΎΠ²Π°.17 А ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π»ΠΎΡΡŒ врСмя ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠ±Π΅Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ клялся Π‘ΠΎΠ³ Аврааму, Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ возрастал ΠΈ умноТался Π² Π•Π³ΠΈΠΏΡ‚Π΅,18 Π΄ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€, ΠΊΠ°ΠΊ восстал ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Ρ†Π°Ρ€ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π» Π˜ΠΎΡΠΈΡ„Π°.19 Π‘Π΅ΠΉ, ΡƒΡ…ΠΈΡ‰Ρ€ΡΡΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ€ΠΎΠ΄Π° нашСго, притСснял ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ² Π½Π°ΡˆΠΈΡ…, принуТдая ΠΈΡ… Π±Ρ€ΠΎΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ своих, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ….20 Π’ это врСмя родился МоисСй, ΠΈ Π±Ρ‹Π» прСкрасСн ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π‘ΠΎΠ³ΠΎΠΌ. Π’Ρ€ΠΈ мСсяца ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ†Π° своСго.21 А ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ‹Π» Π±Ρ€ΠΎΡˆΠ΅Π½, взяла Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ Ρ„Π°Ρ€Π°ΠΎΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΈ воспитала Π΅Π³ΠΎ Ρƒ сСбя, ΠΊΠ°ΠΊ сына.22 И Π½Π°ΡƒΡ‡Π΅Π½ Π±Ρ‹Π» МоисСй всСй мудрости ЕгипСтской, ΠΈ Π±Ρ‹Π» силСн Π² словах ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Ρ….23 Когда ΠΆΠ΅ исполнилось Π΅ΠΌΡƒ сорок Π»Π΅Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Π½Π° сСрдцС ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π² своих, сынов Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹Ρ….24 И, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΠΎΠ±ΠΈΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ, вступился ΠΈ отмстил Π·Π° оскорблСнного, ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΠ² Египтянина.25 Он Π΄ΡƒΠΌΠ°Π», ΠΏΠΎΠΉΠΌΡƒΡ‚ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡ Π΅Π³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘ΠΎΠ³ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΡŽ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠΌ спасСниС; Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ поняли.26 На ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ дСнь, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π΄Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ, ΠΎΠ½ явился ΠΈ склонял ΠΈΡ… ΠΊ ΠΌΠΈΡ€Ρƒ, говоря: Π²Ρ‹ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡ; Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ±ΠΈΠΆΠ°Π΅Ρ‚Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°?27 Но ΠΎΠ±ΠΈΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π±Π»ΠΈΠΆΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡƒΠ» Π΅Π³ΠΎ, сказав: ΠΊΡ‚ΠΎ тСбя поставил Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ΅ΡŽ Π½Π°Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ?28 НС Ρ…ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ Π»ΠΈ Ρ‚Ρ‹ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ мСня, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π° ΡƒΠ±ΠΈΠ» Египтянина?29 ΠžΡ‚ сих слов МоисСй ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΈ сдСлался ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π»ΡŒΡ†Π΅ΠΌ Π² Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ Мадиамской, Π³Π΄Π΅ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ Π΄Π²Π° сына.30 По исполнСнии сорока Π»Π΅Ρ‚ явился Π΅ΠΌΡƒ Π² пустынС Π³ΠΎΡ€Ρ‹ Биная АнгСл Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π½ΡŒ Π² ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ горящСго Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ куста.31 МоисСй, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π², дивился видСнию; Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ, Π±Ρ‹Π» ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ глас Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π½ΡŒ:32 Π― Π‘ΠΎΠ³ ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ² Ρ‚Π²ΠΎΠΈΡ…, Π‘ΠΎΠ³ Авраама ΠΈ Π‘ΠΎΠ³ Исаака ΠΈ Π‘ΠΎΠ³ Иакова. МоисСй, ΠΎΠ±ΡŠΡΡ‚Ρ‹ΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ, Π½Π΅ смСл ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ.33 И сказал Π΅ΠΌΡƒ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ: сними ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ с Π½ΠΎΠ³ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΡ…, ΠΈΠ±ΠΎ мСсто, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ‚Ρ‹ ΡΡ‚ΠΎΠΈΡˆΡŒ, Π΅ΡΡ‚ΡŒ зСмля святая.34 Π― Π²ΠΈΠΆΡƒ притСснСниС Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° МоСго Π² Π•Π³ΠΈΠΏΡ‚Π΅, ΠΈ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΡƒ стСнаниС Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ нисшСл ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ: ΠΈΡ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈ, Π― пошлю тСбя Π² Π•Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ‚.35 Π‘Π΅Π³ΠΎ МоисСя, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π»ΠΈ, сказав: ΠΊΡ‚ΠΎ тСбя поставил Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ΅ΡŽ? сСго Π‘ΠΎΠ³ Ρ‡Ρ€Π΅Π· АнгСла, явившСгося Π΅ΠΌΡƒ Π² Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ кустС, послал Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ.36 Π‘Π΅ΠΉ Π²Ρ‹Π²Π΅Π» ΠΈΡ…, сотворив чудСса ΠΈ знамСния Π² Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ ЕгипСтской, ΠΈ Π² Π§Π΅Ρ€ΠΌΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΡ€Π΅, ΠΈ Π² пустынС Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ сорока Π»Π΅Ρ‚.37 Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚ МоисСй, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ сказал сынам Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹ΠΌ: ΠŸΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ° Π²ΠΎΠ·Π΄Π²ΠΈΠ³Π½Π΅Ρ‚ Π²Π°ΠΌ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ Π‘ΠΎΠ³ ваш ΠΈΠ· Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π² Π²Π°ΡˆΠΈΡ…, ΠΊΠ°ΠΊ мСня; Π•Π³ΠΎ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅.38 Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π±Ρ‹Π» Π² собрании Π² пустынС с АнгСлом, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌ Π΅ΠΌΡƒ Π½Π° Π³ΠΎΡ€Π΅ Π‘ΠΈΠ½Π°Π΅, ΠΈ с ΠΎΡ‚Ρ†Π°ΠΌΠΈ нашими, ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ принял ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ слова, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΠΌ,39 ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΡ‚Ρ†Ρ‹ наши Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΠ½ΡƒΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ сСрдцами своими ΠΊ Π•Π³ΠΈΠΏΡ‚Ρƒ,40 сказав Аарону: сдСлай Π½Π°ΠΌ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π½Π°ΠΌ; ΠΈΠ±ΠΎ с МоисССм, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π²Π΅Π» нас ΠΈΠ· Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ЕгипСтской, Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ.41 И сдСлали Π² Ρ‚Π΅ Π΄Π½ΠΈ Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡ†Π°, ΠΈ принСсли ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρƒ ΠΈΠ΄ΠΎΠ»Ρƒ, ΠΈ вСсСлились ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Ρ€ΡƒΠΊ своих.42 Π‘ΠΎΠ³ ΠΆΠ΅ отвратился ΠΈ оставил ΠΈΡ… ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ воинству нСбСсному, ΠΊΠ°ΠΊ написано Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ²: Π΄ΠΎΠΌ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²! приносили Π»ΠΈ Π²Ρ‹ МнС заколСния ΠΈ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ сорока Π»Π΅Ρ‚ Π² пустынС?43 Π’Ρ‹ приняли скинию ΠœΠΎΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠ²Ρƒ ΠΈ Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρƒ Π±ΠΎΠ³Π° вашСго Π Π΅ΠΌΡ„Π°Π½Π°, изобраТСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ сдСлали, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠΌ: ΠΈ Π― ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅Π»ΡŽ вас Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π’Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠ½Π°.44 Бкиния ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π±Ρ‹Π»Π° Ρƒ ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ² Π½Π°ΡˆΠΈΡ… Π² пустынС, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»Π΅Π» Π“ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ МоисСю ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Ρƒ, ΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ.45 ΠžΡ‚Ρ†Ρ‹ наши с Π˜ΠΈΡΡƒΡΠΎΠΌ, взяв Π΅Π΅, внСсли Π²ΠΎ владСния Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π‘ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΡ†Π° ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ² Π½Π°ΡˆΠΈΡ…. Π’Π°ΠΊ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄ΠΎ Π΄Π½Π΅ΠΉ Π”Π°Π²ΠΈΠ΄Π°.46 Π‘Π΅ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π‘ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ Π‘ΠΎΠ³Ρƒ Иакова.47 Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΎΠ½ ΠΆΠ΅ построил Π•ΠΌΡƒ Π΄ΠΎΠΌ.48 Но Π’ΡΠ΅Π²Ρ‹ΡˆΠ½ΠΈΠΉ Π½Π΅ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ…Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ… ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚, ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊ:49 НСбо - прСстол Мой, ΠΈ зСмля - ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΆΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ³ ΠœΠΎΠΈΡ…. Какой Π΄ΠΎΠΌ созиТдСтС МнС, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ мСсто для покоя МоСго?50 НС Моя Π»ΠΈ Ρ€ΡƒΠΊΠ° сотворила всС сиС?51 ЖСстоковыйныС! люди с Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ сСрдцСм ΠΈ ΡƒΡˆΠ°ΠΌΠΈ! Π²Ρ‹ всСгда ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π”ΡƒΡ…Ρƒ Бвятому, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Ρ†Ρ‹ ваши, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π²Ρ‹.52 Кого ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ² Π½Π΅ Π³Π½Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ†Ρ‹ ваши? Они ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΎΠ·Π²Π΅ΡΡ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠŸΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠšΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ прСдатСлями ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†Π°ΠΌΠΈ сдСлались Π½Ρ‹Π½Π΅ Π²Ρ‹, -53 Π²Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ приняли Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈ слуТСнии АнгСлов ΠΈ Π½Π΅ сохранили.54 Π‘Π»ΡƒΡˆΠ°Ρ сиС, ΠΎΠ½ΠΈ Ρ€Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ сСрдцами своими ΠΈ скрСТСтали Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Π·ΡƒΠ±Π°ΠΌΠΈ.55 Π‘Ρ‚Π΅Ρ„Π°Π½ ΠΆΠ΅, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ исполнСн Π”ΡƒΡ…Π° Бвятого, Π²ΠΎΠ·Π·Ρ€Π΅Π² Π½Π° Π½Π΅Π±ΠΎ, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» славу Π‘ΠΎΠΆΠΈΡŽ ΠΈ Π˜ΠΈΡΡƒΡΠ°, стоящСго ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΡƒΡŽ Π‘ΠΎΠ³Π°,56 ΠΈ сказал: Π²ΠΎΡ‚, я Π²ΠΈΠΆΡƒ нСбСса отвСрстыС ΠΈ Π‘Ρ‹Π½Π° ЧСловСчСского, стоящСго ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΡƒΡŽ Π‘ΠΎΠ³Π°.57 Но ΠΎΠ½ΠΈ, Π·Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π² Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΌ голосом, Π·Π°Ρ‚Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΠΈ ΡƒΡˆΠΈ свои, ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ,58 ΠΈ, вывСдя Π·Π° Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, стали ΠΏΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ камнями. Π‘Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ свои ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Ρƒ Π½ΠΎΠ³ юноши, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π‘Π°Π²Π»Π°,59 ΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ камнями Π‘Ρ‚Π΅Ρ„Π°Π½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ молился ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»: Господи Π˜ΠΈΡΡƒΡΠ΅! ΠΏΡ€ΠΈΠΈΠΌΠΈ Π΄ΡƒΡ… ΠΌΠΎΠΉ.60 И, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ² ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈ, воскликнул Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΌ голосом: Господи! Π½Π΅ Π²ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΠΌ Π³Ρ€Π΅Ρ…Π° сСго. И, сказав сиС, ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΠ».

πŸš€ Π’ Π’Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌ Π±ΠΎΡ‚