ДСяния 13

1 Π’ Антиохии, Π² Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡˆΠ½Π΅ΠΉ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΈ ΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ: Π’Π°Ρ€Π½Π°Π²Π°, ΠΈ Π‘ΠΈΠΌΠ΅ΠΎΠ½, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ НигСр, ΠΈ Π›ΡƒΡ†ΠΈΠΉ ΠšΠΈΡ€ΠΈΠ½Π΅ΡΠ½ΠΈΠ½, ΠΈ Манаил, совоспитанник Π˜Ρ€ΠΎΠ΄Π° чСтвСртовластника, ΠΈ Π‘Π°Π²Π».2 Когда ΠΎΠ½ΠΈ слуТили Господу ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, Π”ΡƒΡ… Бвятый сказал: ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ МнС Π’Π°Ρ€Π½Π°Π²Ρƒ ΠΈ Π‘Π°Π²Π»Π° Π½Π° Π΄Π΅Π»ΠΎ, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π― ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π» ΠΈΡ….3 Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ² пост ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Ρƒ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π»ΠΎΠΆΠΈΠ² Π½Π° Π½ΠΈΡ… Ρ€ΡƒΠΊΠΈ, отпустили ΠΈΡ….4 Π‘ΠΈΠΈ, Π±Ρ‹Π² посланы Π”ΡƒΡ…ΠΎΠΌ Бвятым, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ Π² БСлСвкию, Π° ΠΎΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΎΡ‚ΠΏΠ»Ρ‹Π»ΠΈ Π² ΠšΠΈΠΏΡ€;5 ΠΈ, Π±Ρ‹Π² Π² Π‘Π°Π»Π°ΠΌΠΈΠ½Π΅, ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ слово Π‘ΠΎΠΆΠΈΠ΅ Π² синагогах Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ…; ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ сСбС ΠΈ Иоанна для слуТСния.6 ΠŸΡ€ΠΎΠΉΠ΄Ρ вСсь остров Π΄ΠΎ ΠŸΠ°Ρ„Π°, нашли ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ»Ρ…Π²Π°, Π»ΠΆΠ΅ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ°, Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΠ½Π°, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Вариисуса,7 ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ находился с проконсулом Π‘Π΅Ρ€Π³ΠΈΠ΅ΠΌ Павлом, ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ. Π‘Π΅ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π² Π’Π°Ρ€Π½Π°Π²Ρƒ ΠΈ Π‘Π°Π²Π»Π°, ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π» ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ слово Π‘ΠΎΠΆΠΈΠ΅.8 А Π•Π»ΠΈΠΌΠ° Π²ΠΎΠ»Ρ…Π², ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ имя Π΅Π³ΠΎ, противился ΠΈΠΌ, ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡΡΡŒ ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ проконсула ΠΎΡ‚ Π²Π΅Ρ€Ρ‹.9 Но Π‘Π°Π²Π», ΠΎΠ½ ΠΆΠ΅ ΠΈ ПавСл, исполнившись Π”ΡƒΡ…Π° Бвятого ΠΈ устрСмив Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Π·ΠΎΡ€,10 сказал: ΠΎ, исполнСнный всякого коварства ΠΈ всякого злодСйства, сын Π΄ΠΈΠ°Π²ΠΎΠ»Π°, Π²Ρ€Π°Π³ всякой ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρ‹! ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΡ‚Π°Π½Π΅ΡˆΡŒ Π»ΠΈ Ρ‚Ρ‹ ΡΠΎΠ²Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ с прямых ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΉ Господних?11 И Π½Ρ‹Π½Π΅ Π²ΠΎΡ‚, Ρ€ΡƒΠΊΠ° Господня Π½Π° тСбя: Ρ‚Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ слСп ΠΈ Π½Π΅ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡŒ солнца Π΄ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. И Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π½Π°ΠΏΠ°Π» Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΌΡ€Π°ΠΊ ΠΈ Ρ‚ΡŒΠΌΠ°, ΠΈ ΠΎΠ½, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΈ сюда, искал Π²ΠΎΠΆΠ°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ.12 Π’ΠΎΠ³Π΄Π° проконсул, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π΅, ΡƒΠ²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π», дивясь ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π½ΡŽ.13 ΠžΡ‚ΠΏΠ»Ρ‹Π² ΠΈΠ· ΠŸΠ°Ρ„Π°, ПавСл ΠΈ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ Π² ΠŸΠ΅Ρ€Π³ΠΈΡŽ, Π² ΠŸΠ°ΠΌΡ„ΠΈΠ»ΠΈΠΈ. Но Иоанн, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΎΡ‚ Π½ΠΈΡ…, возвратился Π² Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌ.14 Они ΠΆΠ΅, проходя ΠΎΡ‚ ΠŸΠ΅Ρ€Π³ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ Π² ΠΠ½Ρ‚ΠΈΠΎΡ…ΠΈΡŽ ΠŸΠΈΡΠΈΠ΄ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈ, войдя Π² синагогу Π² дСнь субботний, сСли.15 ПослС чтСния Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ², Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΈ синагоги послали ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌ: ΠΌΡƒΠΆΠΈ братия! Ссли Ρƒ вас Π΅ΡΡ‚ΡŒ слово наставлСния ΠΊ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅.16 ПавСл, встав ΠΈ Π΄Π°Π² Π·Π½Π°ΠΊ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΡŽ, сказал: ΠΌΡƒΠΆΠΈ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ½Π΅ ΠΈ боящиСся Π‘ΠΎΠ³Π°! ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅.17 Π‘ΠΎΠ³ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° сСго ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π» ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ² Π½Π°ΡˆΠΈΡ… ΠΈ возвысил сСй Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ Π²ΠΎ врСмя прСбывания Π² Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ ЕгипСтской, ΠΈ ΠΌΡ‹ΡˆΡ†Π΅ΡŽ вознСсСнною Π²Ρ‹Π²Π΅Π» ΠΈΡ… ΠΈΠ· Π½Π΅Π΅,18 ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ сорока Π»Π΅Ρ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΈΡ‚Π°Π» ΠΈΡ… Π² пустынС.19 И, истрСбив сСмь Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π² Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ Π₯анаанской, Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ» ΠΈΠΌ Π² наслСдиС зСмлю ΠΈΡ….20 И послС сСго, ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ чСтырСхсот пятидСсяти Π»Π΅Ρ‚, Π΄Π°Π²Π°Π» ΠΈΠΌ судСй Π΄ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ° Π‘Π°ΠΌΡƒΠΈΠ»Π°.21 ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ просили ΠΎΠ½ΠΈ царя, ΠΈ Π‘ΠΎΠ³ Π΄Π°Π» ΠΈΠΌ Π‘Π°ΡƒΠ»Π°, сына Кисова, ΠΌΡƒΠΆΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½Π° Π’Π΅Π½ΠΈΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°. Π’Π°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎ Π»Π΅Ρ‚ сорок.22 ΠžΡ‚Ρ€ΠΈΠ½ΡƒΠ² Π΅Π³ΠΎ, поставил ΠΈΠΌ Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΌ Π”Π°Π²ΠΈΠ΄Π°, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈ сказал, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡ: нашСл Π― ΠΌΡƒΠΆΠ° ΠΏΠΎ сСрдцу ΠœΠΎΠ΅ΠΌΡƒ, Π”Π°Π²ΠΈΠ΄Π°, сына ИСссССва, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ исполнит всС хотСния Мои.23 Из Π΅Π³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ потомства Π‘ΠΎΠ³ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ Π²ΠΎΠ·Π΄Π²ΠΈΠ³ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŽ БпаситСля Π˜ΠΈΡΡƒΡΠ°.24 ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ самым явлСниСм Π•Π³ΠΎ Иоанн ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Ρ‹Π²Π°Π» ΠΊΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ покаяния всСму Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌΡƒ.25 ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΈΡ‰Π° своСго, Иоанн Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»: Π·Π° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹ мСня? я Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‚; Π½ΠΎ Π²ΠΎΡ‚, ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π·Π° мною, Ρƒ ΠšΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ я нСдостоин Ρ€Π°Π·Π²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ Π½Π° Π½ΠΎΠ³Π°Ρ….26 ΠœΡƒΠΆΠΈ братия, Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄Π° Авраамова, ΠΈ боящиСся Π‘ΠΎΠ³Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π²Π°ΠΌΠΈ! Π²Π°ΠΌ послано слово спасСния сСго.27 Ибо ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΡ…, Π½Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°Π² Π•Π³ΠΎ ΠΈ осудив, исполнили слова пророчСскиС, Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡŽ субботу,28 ΠΈ, Π½Π΅ найдя Π² НСм Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ½Ρ‹, достойной смСрти, просили ΠŸΠΈΠ»Π°Ρ‚Π° ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π•Π³ΠΎ.29 Когда ΠΆΠ΅ исполнили всС написанноС ΠΎ НСм, Ρ‚ΠΎ, сняв с Π΄Ρ€Π΅Π²Π°, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π•Π³ΠΎ Π²ΠΎ Π³Ρ€ΠΎΠ±.30 Но Π‘ΠΎΠ³ воскрСсил Π•Π³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Ρ….31 Он Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π΄Π½Π΅ΠΉ являлся Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΈ с Ним ΠΈΠ· Π“Π°Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΈ Π² Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌ ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Ρ‹Π½Π΅ ΡΡƒΡ‚ΡŒ свидСтСли Π•Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.32 И ΠΌΡ‹ благовСствуСм Π²Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Π΅Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ†Π°ΠΌ, Π‘ΠΎΠ³ исполнил Π½Π°ΠΌ, дСтям ΠΈΡ…, воскрСсив Π˜ΠΈΡΡƒΡΠ°,33 ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ псалмС написано: Π’Ρ‹ Π‘Ρ‹Π½ Мой: Π― Π½Ρ‹Π½Π΅ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ВСбя.34 А Ρ‡Ρ‚ΠΎ воскрСсил Π•Π³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Ρ…, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Он ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ обратится Π² Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎ сСм сказал Ρ‚Π°ΠΊ: Π― Π΄Π°ΠΌ Π²Π°ΠΌ милости, ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π”Π°Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ.35 ΠŸΠΎΡΠ΅ΠΌΡƒ ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ мСстС Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚: Π½Π΅ дашь Бвятому Π’Π²ΠΎΠ΅ΠΌΡƒ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅.36 Π”Π°Π²ΠΈΠ΄, Π² своС врСмя послуТив изволСнию Π‘ΠΎΠΆΠΈΡŽ, ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΠ» ΠΈ прилоТился ΠΊ ΠΎΡ‚Ρ†Π°ΠΌ своим, ΠΈ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅;37 Π° Π’ΠΎΡ‚, ΠšΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π‘ΠΎΠ³ воскрСсил, Π½Π΅ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» тлСния.38 Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ извСстно Π²Π°ΠΌ, ΠΌΡƒΠΆΠΈ братия, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π΄ΠΈ НСго возвСщаСтся Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ²;39 ΠΈ Π²ΠΎ всСм, Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠœΠΎΠΈΡΠ΅Π΅Π²Ρ‹ΠΌ, оправдываСтся Им всякий Π²Π΅Ρ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ.40 Π‘Π΅Ρ€Π΅Π³ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ Π½Π° вас сказанноС Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ²:41 смотритС, ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΈ исчСзнитС; ΠΈΠ±ΠΎ Π― дСлаю Π΄Π΅Π»ΠΎ Π²ΠΎ Π΄Π½ΠΈ ваши, Π΄Π΅Π»ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ‹ Π²Ρ‹, Ссли Π±Ρ‹ ΠΊΡ‚ΠΎ рассказывал Π²Π°ΠΌ.42 ΠŸΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΡ… ΠΈΠ· Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ синагоги язычники просили ΠΈΡ… Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ субботу.43 Когда ΠΆΠ΅ собраниС Π±Ρ‹Π»ΠΎ распущСно, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΠΈ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π‘ΠΎΠ³Π°, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· язычников, послСдовали Π·Π° Павлом ΠΈ Π’Π°Ρ€Π½Π°Π²ΠΎΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, бСсСдуя с Π½ΠΈΠΌΠΈ, ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ Π‘ΠΎΠΆΠΈΠ΅ΠΉ.44 Π’ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ субботу ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ вСсь Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ собрался ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ слово Π‘ΠΎΠΆΠΈΠ΅.45 Но Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΠΈ, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄, исполнились зависти ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π° ΠΈ злословя, ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ПавСл.46 Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ПавСл ΠΈ Π’Π°Ρ€Π½Π°Π²Π° с Π΄Π΅Ρ€Π·Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ сказали: Π²Π°ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Π½Ρƒ слову Π‘ΠΎΠΆΠΈΡŽ, Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ сами сСбя Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚Π΅ нСдостойными Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΡ‚, ΠΌΡ‹ обращаСмся ΠΊ язычникам.47 Ибо Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π°ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Π» Π½Π°ΠΌ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ: Π― ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» ВСбя Π²ΠΎ свСт язычникам, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π’Ρ‹ Π±Ρ‹Π» Π²ΠΎ спасСниС Π΄ΠΎ края Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ.48 Π―Π·Ρ‹Ρ‡Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ° это, Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΈ прославляли слово ГосподнС, ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ всС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ прСдуставлСны ΠΊ Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.49 И слово ГосподнС Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎ всСй странС.50 Но Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΠΈ, подстрСкнув Π½Π°Π±ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ людСй, Π²ΠΎΠ·Π΄Π²ΠΈΠ³Π»ΠΈ Π³ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Павла ΠΈ Π’Π°Ρ€Π½Π°Π²Ρƒ ΠΈ ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π»ΠΈ ΠΈΡ… ΠΈΠ· своих ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΎΠ².51 Они ΠΆΠ΅, ΠΎΡ‚Ρ€ΡΡΡˆΠΈ Π½Π° Π½ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Ρ… ΠΎΡ‚ Π½ΠΎΠ³ своих, пошли Π² Иконию.52 А ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΈ исполнялись радости ΠΈ Π”ΡƒΡ…Π° Бвятого.

πŸš€ Π’ Π’Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌ Π±ΠΎΡ‚