Π‘Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ 43

1 Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ усилился Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅.2 И ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ съСли Ρ…Π»Π΅Π±, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π·Π»ΠΈ ΠΈΠ· Π•Π³ΠΈΠΏΡ‚Π°, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡ‚Π΅Ρ† ΠΈΡ… сказал ΠΈΠΌ: ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚Π΅ Π½Π°ΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡ‰ΠΈ.3 И сказал Π΅ΠΌΡƒ Π˜ΡƒΠ΄Π°, говоря: Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ объявил Π½Π°ΠΌ, сказав: Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π° Π»ΠΈΡ†Π΅, Ссли Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° вашСго Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ с Π²Π°ΠΌΠΈ.4 Если пошлСшь с Π½Π°ΠΌΠΈ Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° нашСго, Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΊΡƒΠΏΠΈΠΌ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΏΠΈΡ‰ΠΈ,5 Π° Ссли Π½Π΅ пошлСшь, Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ, ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ сказал Π½Π°ΠΌ: Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π° Π»ΠΈΡ†Π΅, Ссли Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° вашСго Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ с Π²Π°ΠΌΠΈ.6 Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ сказал: для Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹ сдСлали ΠΌΠ½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π·Π»ΠΎ, сказав Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ вас Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ Π±Ρ€Π°Ρ‚?7 Они сказали: Ρ€Π°ΡΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π» Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΎ нас ΠΈ ΠΎ родствС нашСм, говоря: ΠΆΠΈΠ² Π»ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† ваш? Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π»ΠΈ Ρƒ вас Π±Ρ€Π°Ρ‚? ΠœΡ‹ ΠΈ рассказали Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎ этим расспросам. Могли Π»ΠΈ ΠΌΡ‹ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ скаТСт: ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° вашСго?8 Π˜ΡƒΠ΄Π° ΠΆΠ΅ сказал Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŽ, ΠΎΡ‚Ρ†Ρƒ своСму: отпусти ΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΠΊΠ° со мною, ΠΈ ΠΌΡ‹ встанСм ΠΈ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ, ΠΈ ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΡƒΠΌΡ€Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΌΡ‹, ΠΈ Ρ‚Ρ‹, ΠΈ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ наши;9 я ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°ΡŽ Π·Π° Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠΈΡ… Ρ€ΡƒΠΊ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅ΡˆΡŒ Π΅Π³ΠΎ; Ссли я Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Ρƒ Π΅Π³ΠΎ ΠΊ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡŽ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ, Ρ‚ΠΎ ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΡƒΡΡŒ я Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΡŽ Π²ΠΎ всС Π΄Π½ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ;10 Ссли Π±Ρ‹ ΠΌΡ‹ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ сходили Π±Ρ‹ Π΄Π²Π° Ρ€Π°Π·Π°.11 Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ, ΠΎΡ‚Π΅Ρ† ΠΈΡ…, сказал ΠΈΠΌ: Ссли Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΡ‚ Ρ‡Ρ‚ΠΎ сдСлайтС: Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈΡ‚Π΅ с собою ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ сСй ΠΈ отнСситС Π² Π΄Π°Ρ€ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ нСсколько бальзама ΠΈ нСсколько ΠΌΠ΅Π΄Ρƒ, стираксы ΠΈ Π»Π°Π΄Π°Π½Ρƒ, Ρ„ΠΈΡΡ‚Π°ΡˆΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠΈΠ½Π΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€Π΅Ρ…ΠΎΠ²;12 Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈΡ‚Π΅ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ сСрСбро Π² Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ваши; Π° сСрСбро, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² отвСрстиС мСшков Π²Π°ΡˆΠΈΡ…, Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ вашими: ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, это нСдосмотр;13 ΠΈ Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° вашСго Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈΡ‚Π΅ ΠΈ, встав, ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΊ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ;14 Π‘ΠΎΠ³ ΠΆΠ΅ ВсСмогущий Π΄Π° даст Π²Π°ΠΌ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ отпустил Π²Π°ΠΌ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° вашСго ΠΈ Π’Π΅Π½ΠΈΠ°ΠΌΠΈΠ½Π°, Π° ΠΌΠ½Π΅ Ссли ΡƒΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π±Π΅Π·Π΄Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚ΠΎ ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π±Π΅Π·Π΄Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ.15 И взяли Ρ‚Π΅ люди Π΄Π°Ρ€Ρ‹ эти, ΠΈ сСрСбра Π²Π΄Π²ΠΎΠ΅ взяли Π² Ρ€ΡƒΠΊΠΈ свои, ΠΈ Π’Π΅Π½ΠΈΠ°ΠΌΠΈΠ½Π°, ΠΈ встали, пошли Π² Π•Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ‚ ΠΈ прСдстали ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π»ΠΈΡ†Π΅ Π˜ΠΎΡΠΈΡ„Π°.16 Π˜ΠΎΡΠΈΡ„, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π’Π΅Π½ΠΈΠ°ΠΌΠΈΠ½Π° [Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° своСго, сына ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ своСй], сказал Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΡƒ Π΄ΠΎΠΌΠ° своСго: Π²Π²Π΅Π΄ΠΈ сих людСй Π² Π΄ΠΎΠΌ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ»ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΈΠ· скота, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡŒ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ со мною Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π΅ΡΡ‚ΡŒ эти люди Π² полдСнь.17 И сдСлал Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΠ°ΠΊ сказал Π˜ΠΎΡΠΈΡ„, ΠΈ Π²Π²Π΅Π» Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ‚ΠΎΡ‚ людСй сих Π² Π΄ΠΎΠΌ Π˜ΠΎΡΠΈΡ„ΠΎΠ².18 И ΠΈΡΠΏΡƒΠ³Π°Π»ΠΈΡΡŒ люди эти, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π²Π΅Π»ΠΈ ΠΈΡ… Π² Π΄ΠΎΠΌ Π˜ΠΎΡΠΈΡ„ΠΎΠ², ΠΈ сказали: это Π·Π° сСрСбро, Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Π² мСшки наши, Π²Π²Π΅Π»ΠΈ нас, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π½Π°ΠΌ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° нас, ΠΈ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ нас Π² рабство, ΠΈ ослов Π½Π°ΡˆΠΈΡ….19 И подошли ΠΎΠ½ΠΈ ΠΊ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΡƒ Π΄ΠΎΠΌΠ° Π˜ΠΎΡΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°, ΠΈ стали Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ Ρƒ Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ Π΄ΠΎΠΌΠ°,20 ΠΈ сказали: ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΠΉ, господин наш, ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΈΡ‰ΠΈ,21 ΠΈ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΌΡ‹ Π½Π° Π½ΠΎΡ‡Π»Π΅Π³ ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΠΈ мСшки наши, - Π²ΠΎΡ‚ сСрСбро ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π² отвСрстии мСшка Π΅Π³ΠΎ, сСрСбро нашС ΠΏΠΎ вСсу Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΠΌΡ‹ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ своими Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ;22 Π° для ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠΈ ΠΏΠΈΡ‰ΠΈ ΠΌΡ‹ принСсли Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ сСрСбро Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… Π½Π°ΡˆΠΈΡ…, ΠΌΡ‹ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» сСрСбро нашС Π² мСшки наши.23 Он сказал: Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ спокойны, Π½Π΅ Π±ΠΎΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ; Π‘ΠΎΠ³ ваш ΠΈ Π‘ΠΎΠ³ ΠΎΡ‚Ρ†Π° вашСго Π΄Π°Π» Π²Π°ΠΌ ΠΊΠ»Π°Π΄ Π² ΠΌΠ΅ΡˆΠΊΠ°Ρ… Π²Π°ΡˆΠΈΡ…; сСрСбро вашС дошло Π΄ΠΎ мСня. И ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π» ΠΊ Π½ΠΈΠΌ Π‘ΠΈΠΌΠ΅ΠΎΠ½Π°.24 И Π²Π²Π΅Π» Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ людСй сих Π² Π΄ΠΎΠΌ Π˜ΠΎΡΠΈΡ„ΠΎΠ² ΠΈ Π΄Π°Π» Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠΌΡ‹Π»ΠΈ Π½ΠΎΠ³ΠΈ свои; ΠΈ Π΄Π°Π» ΠΊΠΎΡ€ΠΌΡƒ ослам ΠΈΡ….25 И ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°Ρ€Ρ‹ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄Ρƒ Π˜ΠΎΡΠΈΡ„Π° Π² полдСнь, ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ…Π»Π΅Π±.26 И ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» Π˜ΠΎΡΠΈΡ„ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ; ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ принСсли Π΅ΠΌΡƒ Π² Π΄ΠΎΠΌ Π΄Π°Ρ€Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π° Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… ΠΈΡ…, ΠΈ поклонились Π΅ΠΌΡƒ Π΄ΠΎ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ.27 Он спросил ΠΈΡ… ΠΎ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅ ΠΈ сказал: Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ² Π»ΠΈ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† ваш старСц, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π²Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ? ΠΆΠΈΠ² Π»ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ½?28 Они сказали: Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ² Ρ€Π°Π± Ρ‚Π²ΠΎΠΉ, ΠΎΡ‚Π΅Ρ† наш; Π΅Ρ‰Π΅ ΠΆΠΈΠ². [Он сказал: благословСн Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ сСй ΠΎΡ‚ Π‘ΠΎΠ³Π°.] И ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ поклонились.29 И поднял Π³Π»Π°Π·Π° свои [Π˜ΠΎΡΠΈΡ„], ΠΈ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π’Π΅Π½ΠΈΠ°ΠΌΠΈΠ½Π°, Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° своСго, сына ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ своСй, ΠΈ сказал: это Π±Ρ€Π°Ρ‚ ваш мСньший, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π²Ρ‹ сказывали ΠΌΠ½Π΅? И сказал: Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ БоТия с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΡŽ, сын ΠΌΠΎΠΉ!30 И поспСшно удалился Π˜ΠΎΡΠΈΡ„, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ воскипСла любовь ΠΊ Π±Ρ€Π°Ρ‚Ρƒ Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΠΎΠ½ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² Π±Ρ‹Π» Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΈ вошСл ΠΎΠ½ Π²ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΡŽΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Π» Ρ‚Π°ΠΌ.31 И ΡƒΠΌΡ‹Π² Π»ΠΈΡ†Π΅ своС, Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π», ΠΈ скрСпился ΠΈ сказал: ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΡƒΡˆΠ°Π½ΡŒΠ΅.32 И ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ особо, ΠΈ ΠΈΠΌ особо, ΠΈ Египтянам, обСдавшим с Π½ΠΈΠΌ, особо, ΠΈΠ±ΠΎ ЕгиптянС Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π΅ΡΡ‚ΡŒ с ЕврСями, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΠΌΠ΅Ρ€Π·ΠΎΡΡ‚ΡŒ для Египтян.33 И сСли ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌ, ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ пСрвородству Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ младший ΠΏΠΎ молодости Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ дивились эти люди Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ.34 И ΠΏΠΎΡΡ‹Π»Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΈΠΌ ΠΊΡƒΡˆΠ°Π½ΡŒΡ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ доля Π’Π΅Π½ΠΈΠ°ΠΌΠΈΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° впятСро большС Π΄ΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…. И ΠΏΠΈΠ»ΠΈ, ΠΈ довольно ΠΏΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ с Π½ΠΈΠΌ.

πŸš€ Π’ Π’Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌ Π±ΠΎΡ‚